大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于摄影人物动作的问题,于是小编就整理了1个相关介绍摄影人物动作的解答,让我们一起看看吧。
摆个姿势的说法应该是“poss”还是“pose”?
摆个姿势的说法应该是“pose”。
“pose”是摆姿势的英文,在模特儿行业或演艺圈经常被提起。模特儿拍照、走台的时候都要摆“pose”。尽管现时提倡自然的姿态,但这并不意味着她们可以甩开臂膀迈鸭步,再自然也还是"摆"出来的。
poss(英 [pɒs] 美 [pɑ:s] )是possible的简写,表示可能的。
例1:We'll rush it round today if poss。如果可能,我们今天想把它做完。
例2:The family posed outside the house。全家人在屋子外面摆好姿势准备拍照。
扩展资料:
1、pose(英 [pəʊz] 美 [poʊz] )
vt.& vi. 使摆姿势;以…身份出现;招摇;炫耀
vt. 提出;造成(威胁、问题等);引起;产生
照相时摆的姿势是“pose”不是“poss”。“pose”是摆姿势的英文,在***儿行业或演艺圈经常被提起。***儿拍照、走台的时候都要摆“pose”。尽管现时提倡自然的姿态,但这并不意味着她们可以甩开臂膀迈鸭步,再自然也还是"摆"出来的。所以搔首弄姿、矫揉造作等等在这里不一定是贬义词,优劣之分只在于摆pose的技艺以及是否符合客户的要求。“poss”是标准光学监视系统的缩写(PrototypeOpticalSurveillanceSystem)。
到此,以上就是小编对于摄影人物动作的问题就介绍到这了,希望介绍关于摄影人物动作的1点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.lldrw.com/post/3264.html